و سرت وحدى شريداً محطم الخطواتWe serto wahdi sharidan, mohatama el khatawati,
And so I began to wander alone. My path crumbling before me.
تهزنى أنفاسى تخيفنى لفتاتىTahizoni anfasi, Tekhifoni lafatati.
My every breath shakes me. My every turn scares me.
كهارب ليس يدرى من أين أو أين يمدىKaharebin laysa adri, men ain aw ain yamdi.
I try to hide myself. But from where can I escape?
شك ضباب حطام بعض يمزك بعضىShakoon! Dababon! Hotaam! Baadi yomaziki baadi.
Doubt, fear and hopelessness keep tearing at me little, by little.
Part 6
سألت عقلى فأصغى و قال لا لن تراهاSaalto aqli fa asgha. We qalla la lan taraha.
I asked my mind, he listened and said: "We will not see her again."
و قال قلبى أراها و لن أحب سواهاWe qalla qalby araha, wa lan ohibati sawaha.
And my heart said, "I shall see her, or nobody at all!"
ما أنت يا قلب قلبى آآنت لعنة حبىMa anta ya qalb qalbi, aanta laanata hobi.
My heart, you are no longer my heart, but a curse on my love.
آآنت نقمة ربى إلى متى أنت قلبىFa anta nikmato rabi ila mata anta qabli.
You are a punishment from God until I die, oh my heart